Trados Studio: DIE Übersetzungssoftware
Ihr Content rasch und einheitlich übersetzt.
Mit einem Marktanteil von mehr als 80 Prozent ist RWS Weltmarktführer im Bereich Übersetzungssoftware (CAT-Tools) und Translation Memory Technologie. In der Übersetzungsbranche ist daher Trados Studio der De-facto-Standard und wird auch an allen gängigen Ausbildungsstätten unterrichtet . Daher steht fest: Mit Trados Studio treffen Sie auf jeden Fall die richtige Wahl!
So reduzieren Sie Kosten und Durchlaufzeiten Ihrer Übersetzungen
30 bis 60 Prozent Zeit und Kosten können Sie je nach Textsorte sparen, wenn Sie Trados Studio im Übersetzungsprozess einsetzen. Erreicht wird dies durch ein sogenanntes Translation Memory. Dieses speichert alle Ihre mehrsprachigen Texte in einer zentralen Datenbank und greift im Übersetzungsprozess darauf zu. Bereits in der Fremdsprache vorhandene Texte werden so automatisch reproduziert und wiederverwendet. Gleichzeitig sichert der Einsatz von Trados Studio auch die Qualität in den Zielsprachen. Die Einbindung der Terminologie sichert darüber hinaus auch die Einheitlichkeit in der Fachsprache
Funktionalität
- Vollständige Übersetzungsumgebung zur Bearbeitung, Überprüfung und Verwaltung von Übersetzungsaufträgen
- Offline am Desktop oder in der Cloud
- Beschleunigung des Übersetzungsprozesses durch:
- Translation Memory
- Termbanken
- Maschinelle Übersetzung
- Zahlreiche Funktionen für Qualität und Sicherheit
- Ermöglicht optimale Übersetzungsqualität - und das schnell und kostengünstig
- Skalierbar je nach Unternehmensgröße
- Erhältlich als Freelance oder Professional Version
Unsere weiteren Produkte
Trados Live
Arbeiten in der Übersetzungscloud - Mit Trados Live und Trados Live Team übersetzen Sie überall, zu jeder Zeit, von jedem Gerät.
Trados GroupShare
Trados GroupShare macht Übersetzungsmangement für Teams benutzerfreundlich - und das sowohl am Server als auch in der Cloud.
Go Analyze
Sie analysieren mit Go Analyze einfach und rasch den Inhalt einer oder mehreren Dateien, wissen gleich wie viele Wörter, Fuzzys usw. enthalten sind und lassen das Ganze gleich in ein Angebot einfließen.
Connectingcontent
Mit Connectingcontent automatisieren Sie den Datenaustausch zwischen Ihren Content Repositorys wie CMS, ERP, PDM, PLM, DMS usw.
Wir haben Ihr Interesse geweckt?
Gerne zeigen wir Ihnen all die Möglichkeiten, die Trados Studio Ihnen bietet.
Konatktieren Sie uns